French language edition -- DVD
Resource Information
The concept French language edition -- DVD represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Multnomah County Library.
The Resource
French language edition -- DVD
Resource Information
The concept French language edition -- DVD represents the subject, aboutness, idea or notion of resources found in Multnomah County Library.
- Label
- French language edition -- DVD
100+ Items that share the Concept French language edition -- DVD
Context
Context of French language edition -- DVDSubject of
- 120 battements par minute : 120 beats per minute
- 13 Tzameti
- 3 coeurs : 3 hearts
- 35 rhums : 35 shots of rum
- 36 vues du Pic Saint Loup : Around a small mountain
- 37°2 le matin : Betty Blue
- 4 by Agnès Varda
- 8 femmes : 8 women
- A French village : Un village français ; Season 5, 1944
- A jihad for love
- A married woman
- A nous la liberté
- Alain Delon 5-film collection
- Alceste à bicyclette : Bicycling with Molière
- Almayer's folly
- Alphaville : une étrange aventure de Lemmy Caution
- Amor en linea
- Amores perros : Love's a bitch
- Amour
- Anatomie d'un rapport : Anatomy of a relationship. Genèse d'un repas = Genesis of a meal
- Angel-A
- April and the extraordinary world
- Ascenseur pour l'echafaud : Elevator to the gallows
- Au dela de la haine : Beyond hatred
- Au hasard Balthazar : Balthazar
- Au revoir les enfants
- Backstage
- Bancs publics : Park benches
- Bande de filles : Girlhood
- Bande à part : Band of outsiders
- Banlieue 13
- Barbe Bleue
- Bataille du rail : The battle of the rail
- Beau travail
- Beauty and the beast : La belle et la bête
- Belle toujours
- Betty
- Blood of the vine, Season 1
- Blood of the vine, Season 2
- Blood of the vine, Season 3
- Blue is the warmest color : (la vie d'Adèle - chapitre 1 et 2)
- Breathe : Respire
- Breathless : A bout de souffle
- Brigands, chapitre VII : Brigands chapter VII
- Brodeuses
- C'est arrivé près de chez vous : Man bites dog (It happened in your neighborhood)
- Café de flore
- Calcutta
- Carlos
- Carmen
- Carnages : Carnage
- Casque d'or
- Ce qui nous lie : Back to Burgundy
- Chinese puzzle : Casse-tête chinois
- Cinevardaphoto
- Classe tous risques
- Coco Chanel & Igor Stravinsky
- Coco avant Chanel : Coco before Chanel
- Code inconnu : récit incomplet de divers voyages = Code unknown : incomplete tales of several journeys
- Comment ça va
- Conte d'hiver : a winter's tale
- Copie conforme
- Crime d'amour
- Custody
- Cybèle : ou, Les dimanches de Ville d'Avray : Sundays and Cybele
- Daguerréotypes
- Danton
- Das Testament des Dr. Mabuse
- David Golder
- De battre mon coeur s'est arrete
- De rouille et d'os : Rust and bone
- Declaration of war
- Delicatessen
- Deux hommes dans Manhattan : Two men in Manhattan
- Deux hommes dans la ville : Two men in the city
- Diamant noir : Dark diamond
- Diplomatie : Diplomacy
- Drancy avenir
- Désiré
- Dôlè : Money
- Eden
- Eight films by Jean Rouch
- El artista y la modelo : The artist and the model
- Eldorado
- Elle
- Elle s'en va : On my way
- Engrenages : Spiral, Saison 2 | Season 2
- Engrenages : Spiral, Saison 4 | Season 4
- Engrenages : Spiral, [Season 1]
- Engrenages : Spiral. Season 3, Saison 3
- Engrenages : Spiral. Season 5, Saison 5
- Engrenages : Spiral. Season 6, Saison 6
- Entre les murs : The class
- Et Dieu-- créa la femme : " ... and God created woman"
- Evolution
- Exotica
- Familia
- Fanfan la Tulipe
- Faubourg 36 : Paris 36
- Fear(s) of the dark
- Festival shorts collection
- Forever
- Francofonia
- Frantz
- Gabrielle
- Gainsbourg : vie héroïque
- Gauguin : voyage to Tahiti
- Gervaise
- Hail Mary
- Henri Langlois : phantom of the cinémathèque
- Hiroshima mon amour : Hiroshima, my love
- Histoire(s) du cinéma
- Holy motors
- Home
- Il y a longtemps que je t'aime : I've loved you so long
- Illégal
- In the courtyard
- In the name of my daughter
- Incendies
- Inch'Allah dimanche
- Indigènes : Days of Glory
- Irma Vep
- Irréversible
- J'accuse : fresque tragique des temps modernes
- J'ai tué ma mère : I killed my mother
- Je fais le mort : Playing dead
- Je tu il elle
- Jean Cocteau's Orphic trilogy, The blood of a poet | Orpheus | Testament of Orpheus
- Jean Nouvel : l'esthétique du miracle : portrait d'un architecte
- Jean de Florette ; : Manon des sources : Jean de Florette 2ème partie
- Jean-Luc Godard
- Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelles
- Jeux interdits
- Joueuse : Queen to play
- Journal d'un curé de campagne
- Journal d'une femme de chambre : Diary of a chambermaid
- Judex
- Jules et Jim : Jules and Jim
- Juste avant la nuit
- Kameradschaft
- Karen Blixen's Babettes Gæstebud
- Kinshasa Symphony
- Korkoro
- L'Année dernière a Marienbad
- L'Auberge espagnole
- L'amour fou
- L'armée des ombres : Army of shadows
- L'aveu : Confession
- L'enfant d'en haut : Sister
- L'enfant sauvage : The wild child
- L'heure d'été
- L'homme qui aimait les femmes
- L'inconnu du lac : Stranger by the lake
- L'Écume des jours : Mood indigo
- L'âge d'or
- L'âge de raison : The age of reason
- La Bataille d'Alger : The Battle of Algiers
- La France
- La Nuit americaine : Day for night
- La Vénus à la fourrure
- La belle endormie : The sleeping beauty
- La bête humaine
- La cage aux folles
- La cage aux folles II
- La cité des enfants perdus : The city of lost children
- La délicatesse
- La faute à Fidel : Blame it on Fidel
- La fille du puisatier : The well-digger's daughter
- La fille inconnue : The unknown girl
- La fille seule : A single girl
- La fille sur le pont : The girl on the bridge
- La fiévre monte á El Pao
- La fée
- La graine et le mulet : The secret of the grain
- La grande illusion
- La grande séduction : Seducing Dr. Lewis
- La haine : Hate
- La jetée
- La loi du marché : The measure of a man
- La mariée était en noir
- La mort en ce jardin : Death in the garden
- La peau douce : the soft skin
- La petite Jerusalem : Little Jerusalem
- La pianiste : The piano teacher
- La planète sauvage : Fantastic Planet
- La princesse de Montpensier
- La prise de pouvoir par Louis XIV : The taking of power by Louis XIV
- La question humaine : Heartbeat detector
- La reine Margot : Queen Margot
- La ronde
- La règle du jeu : fantaisie dramatique de Jean Renoir = The rules of the game : a dramatic fantasy
- La tête d'un homme
- La tête en friche
- La vie en rose
- La voie lactée : The milky way
- Lagerfeld confidential
- Laurence anyways
- Le Chef
- Le Corbeau : The Raven
- Le Doulos
- Le ballon rouge : The Red Balloon
- Le beau Serge : Handsome Serge
- Le cercle rouge
- Le ciel est à vous
- Le dernier des injustes : The last of the unjust
- Le dernier métro : The last metro
- Le deuxième souffle
- Le dîner de cons
- Le fabuleux destin d'Amélie Poulain
- Le fantôme de la liberté : The phantom of liberty
- Le fils
- Le gamin au vélo : The kid with a bike
- Le grand blond avec une chaussure noire : The tall blond man with one black shoe
- Le grand jeu : The great game
- Le hussard sur le toit : The horseman on the roof
- Le jour se lève : Daybreak
- Le mystè̀re Picasso : The mystery of Picasso
- Le mépris : Contempt
- Le métis de Dieu : the Jewish cardinal
- Le nom des gens : The names of love
- Le papillon : The butterfly
- Le passé
- Le placard : Closet
- Le plaisir
- Le prénom
- Le quai des brumes : Port of shadows
- Le redoubtable
- Le refuge : Hideaway
- Le roi de coeur : King of hearts
- Le salaire de la peur
- Le samouraï : The samurai
- Le scaphandre et le papillon : Diving bell and the butterfly
- Le silence de la mer : The silence of the sea
- Le tango des Rashevski
- Le temps de l'aventure : Just a sigh
- Le tout nouveau testament : The brand new testament
- Le trou : The hole
- Le voyage du ballon rouge
- Les Chansons d'amour : Love songs
- Les Demoiselles de Rochefort : The young girls of Rochefort
- Les amants : The lovers
- Les aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec : The extraordinary adventures of Adèle Blanc-Sec
- Les bas-fonds : The lower depths
- Les bien-aimés : Beloved
- Les bonnes femmes
- Les carabiniers
- Les choristes : The chorus
- Les cousins
- Les enfants terribles
- Les gardiennes : The Guardians
- Les glaneurs et la glaneuse : The gleaners and I
- Les herbes folles : Wild grass
- Les innocentes
- Les perles de la couronne : The pearls of the crown
- Les petits meurtres, d'Agatha Christie, Set 1
- Les plages d'Agnès
- Les rendez-vous d'Anna
- Les témoins : The witnesses
- Les visiteurs du soir
- Les yeux sans visage : Eyes without a face
- Little Pim, fun with languages, Volume II, French
- Loin des hommes : Far from men
- Lola Montès
- Lost in Paris
- Love at first fight
- Lumiere d'été
- Lundi matin : Monday morning
- Léon Morin, priest
- Ma Loute : Slack Bay
- Ma vie en rose : My life in pink
- Made in U.S.A.
- Mademoiselle Chambon
- Maison Close, Season one
- Maison Close, Season two
- Mal de pierres : From the land of the moon
- Mammuth
- Marguerite
- Masculin féminin : 15 faits précis
- Mayerling
- Merci pour le chocolat
- Merci pour le chocolat : Nightcap
- Mesrine, Killer instinct
- Michael Kohlhaas
- Micmacs à tire-larigot : Micmacs
- Mille neuf cent quatre vingt un : 1981
- Moka
- Molière
- Mommy
- Mon oncle Antoine
- Mon pire cauchemar : My worst nightmare
- Monsieur Lazhar
- Moolaadé
- Mouchette
- Muriel, ou, Le temps d'un retour
- My piece of the pie
- Ménage : (Evening dress)
- Naissance d'un golem
- Nannerl, la soeur de Mozart : Mozart's sister
- Nathalie Granger
- Nathalie--
- Nenette et Boni
- Nicolas Le Floch, Volume one
- Nicolas Le Floch, Volume two
- Nos enfants nous accuseront : That should not be
- Nue propriété : Private property
- Nuit et brouillard : Night and fog
- Number one fan
- OSS 117 : Rio ne répond plus
- Of gods and men : Des hommes et des dieux
- Ophelia
- Oublier Cheyenne : Looking for Cheyenne
- P'tit Quinquin
- Panique au village : A town called Panic
- Paris
- Paris nous appartient
- Paris-Manhattan
- Paris-Willouby : Meet the Guilbys
- Partie de campagne : A day in the country
- Paulette
- Pauline à la plage : Pauline at the beach
- Peau d'ane : Donkey skin
- Persepolis
- Philippe Garrel x 2 : I no longer hear the guitar ; Emergency kisses
- Pickpocket
- Pickpocket
- Pierre Boulez : Eclat
- Pierre Etaix
- Pierrot le fou
- Plein soleil : Purple noon
- Plus tard : One day you'll understand
- Poil de carotte
- Polina
- Potiche
- Poulet au vinaigre : Chicken with vinegar
- Poulet aux prunes : Chicken with plums
- Princesse Tam Tam
- Pépé le Moko
- Quadrille
- Que la bête meure
- Rapt
- Regular lovers
- Remorques
- Renoir
- Ressources humaines : Human resources
- Rester vertical : Staying vertical
- Retour en Normandie : Back to Normandy
- Rodin
- Romance
- Romantics anonymous : Emotifs anonymes
- Rumba
- Sadako and the thousand paper cranes : Sadako une enfant d'Hiroshima
- Saint Laurent
- Samba
- Sango Malo
- Sleepless night : Nuit blanche
- Sous les toits de Paris : Under the roofs of Paris
- Spirits of the dead
- Spoorloos : Vanishing
- Stupeur et tremblements : Fear and trembling
- Swimming pool
- Séraphine
- The 400 blows
- The Bureau, Season 3
- The Fanny trilogy
- The French minister
- The New York films : La chambre, Hotel Monterey, News from home
- The Triplets of Belleville
- The adventures of Antoine Doinel : five films
- The apartment : L'appartement
- The bureau, Season 2
- The churchmen, Season 1
- The color of lies
- The complete Jean Vigo
- The connection
- The discreet charm of the bourgeoisie
- The faith of the century : La foi du siècle
- The intouchables
- The last diamond
- The legend of the holy drinker
- The lover
- The midwife : Sage-femme
- The other son
- The returned, The complete first season
- The road home
- The secrets
- The vanishing
- Timbuktu
- Tirez sur le pianiste : Shoot the piano player
- Tom Jones
- Tom à la ferme : Tom at the farm
- Tomboy
- Trafic
- Tu dors Nicole
- Two days, one night : Deux jours, une nuit
- Un amour de jeunesse : "Goodbye first love"
- Un baiser s'il vous plait : Shall we kiss?
- Un carnet de bal
- Un chien Andalou
- Un conte de noël : Christmas tale
- Un homme et une femme : A man and a woman
- Un homme qui crie : A screaming man
- Un long dimanche de fiançailles : A very long engagement
- Un prophète : a prophet
- Un village français : A French village, Season 1, 1940
- Un village français : A French village, Season 2, 1941
- Un village français : A French village, Season 4, 1943
- Under the sand : Sous le sable
- Une femme est une femme : A woman is a woman
- Une hirondelle a fait le printemps : The girl from Paris
- United Passions : the true story of the World Cup
- Valley of love
- Vivre sa vie : film en douze tableaux
- Waiting for happiness
- Welcome
- Western
- White material
- You ain't seen nothin' yet
- Z
- Zazie dans le métro
- Zou Zou
- al-Riḥlah al-kubrá : Le gran voyage
- À bout portant : Point blank
- À double tour
- État de siège : State of siege
Embed (Experimental)
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.multcolib.org/resource/O4ilbsIB8HM/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Concept"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.multcolib.org/resource/O4ilbsIB8HM/">French language edition -- DVD</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.multcolib.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.multcolib.org/">Multnomah County Library</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Concept French language edition -- DVD
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.multcolib.org/resource/O4ilbsIB8HM/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Concept"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.multcolib.org/resource/O4ilbsIB8HM/">French language edition -- DVD</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.multcolib.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.multcolib.org/">Multnomah County Library</a></span></span></span></span></div>